03/03/2013

Omraam Mikhaël Aïvanhov. Pensée du dimanche 3 mars 2013

"Celui qui est habité par des sentiments sacrés possède des graines sur lesquelles se penchent des entités célestes afin de les faire croître et fructifier. Si, à la suite de certaines circonstances, il laisse mourir ces sentiments en lui, il rompt toute communication avec les êtres d’en haut. Qui serait assez stupide pour couper le fil de son téléphone et se priver ainsi de toute relation avec ses amis, et de leur aide s’il en a besoin ? Eh bien, c’est la situation de tous ceux qui renoncent à nourrir dans leur âme des sentiments qui les mettront en relation avec le Ciel : ils sont livrés à eux-mêmes, sans secours extérieur.
Les humains croient généralement que leur lucidité, leur bon jugement, leurs intuitions ne dépendent que d’eux, qu’ils en sont les seuls auteurs, et que ces qualités ne peuvent donc pas leur être enlevées. Mais ils se trompent. Ce sont des inspirations qu’ils reçoivent des entités spirituelles. C’est pourquoi ils doivent se préoccuper de rester en bonne communication avec ces aides précieuses, qui les aident par leurs avertissements et leurs conseils."
— Omraam Mikhaël Aïvanhov — 
Pensée du dimanche 3 mars 2013
©"Pensées Quotidiennes - 2013", éd. Prosveta S.A.
Disponible en plusieurs langues sur le site web de Prosveta : http://www.prosveta.com/index.phtml
♥♡❀¸¸.•*´¯`❀.¸ღ♡ღ
"Those who are imbued with sacred feelings possess seeds, which heavenly entities nurture so that they will grow and bear fruit. If as a result of particular circumstances those people allow such feelings to die in them, they break all communication with the higher beings. Who would be so stupid as to cut their telephone wire and deprive themselves of all contact with their friends, and of their help if they needed it? Well, this is the situation of all those who stop nurturing those feelings in their soul that help connect them to heaven: they are left to their own devices, without any outside assistance.
In general, people believe that their clear-mindedness, good judgment and intuition are due to themselves alone, that they are the sole authors of them, and that these qualities cannot therefore be taken from them. But they are mistaken. These are inspirations they receive from spiritual entities. This is why they must make sure they remain in good communication with these precious assistants, which help them by giving warnings and advice."
— Omraam Mikhaël Aïvanhov — 
Daily Meditation: Sunday, March 3, 2013
©"Daily Meditations - 2013", éd. Prosveta S.A.
Many other languages available on Prosveta’s website: http://www.prosveta.com/index.phtml 

"Celui qui est habité par des sentiments sacrés possède des graines sur lesquelles se penchent des entités célestes afin de les faire croître et fructifier. Si, à la suite de certaines circonstances, il laisse mourir ces sentiments en lui, il rompt toute communication avec les êtres d’en haut. Qui serait assez stupide pour couper le fil de son téléphone et se priver ainsi de toute relation avec ses amis, et de leur aide s’il en a besoin ? Eh bien, c’est la situation de tous ceux qui renoncent à nourrir dans leur âme des sentiments qui les mettront en relation avec le Ciel : ils sont livrés à eux-mêmes, sans secours extérieur.
Les humains croient généralement que leur lucidité, leur bon jugement, leurs intuitions ne dépendent que d’eux, qu’ils en sont les seuls auteurs, et que ces qualités ne peuvent donc pas leur être enlevées. Mais ils se trompent. Ce sont des inspirations qu’ils reçoivent des entités spirituelles. C’est pourquoi ils doivent se préoccuper de rester en bonne communication avec ces aides précieuses, qui les aident par leurs avertissements et leurs conseils."
— Omraam Mikhaël Aïvanhov — 
 

Les commentaires sont fermés.